سر آغازي بر ترجمه فارسي اشعار سيستاني
شعر و باز سرائي : پيام سيستاني
رسم الخط : حامد صوفي
اگه مردو كسئ شال نمئ گيره
كسئ از مرده ائوال نمئ گيره
توارئ باد بالا ورچه امشو
خورئ از كورگز تال نمئ گيره
پرسه داریِ پس از مرگ را نمی خواهم
چرا که مردگان را
به ديدار زندگان نيازی نيست.
آی باد !
امشب چرا سراغی از درختی تکيده نمی گيری ؟
* * *
لب اناره يگ شو بونه مئ نو
اگه بلّی سر تره شونه مئ نو
وه راز شونه تا روز قيامت
دوو جلده ئ تو هر شو خونه مئ نو
به بهانه ی لبان اناری ات
شبی خواهم آمد و
گيسوانت را شانه خواهم زد.
ـ اگر که بگذاری ـ
شباشب
در حوالی گيسويت
شانه ای خواهم شد و
تا پايان جهان خواهم زيست .
ـ اگر که بگذاری ـ
كسئ از مرده ائوال نمئ گيره
توارئ باد بالا ورچه امشو
خورئ از كورگز تال نمئ گيره
پرسه داریِ پس از مرگ را نمی خواهم
چرا که مردگان را
به ديدار زندگان نيازی نيست.
آی باد !
امشب چرا سراغی از درختی تکيده نمی گيری ؟
* * *
اگه بلّی سر تره شونه مئ نو
وه راز شونه تا روز قيامت
دوو جلده ئ تو هر شو خونه مئ نو
به بهانه ی لبان اناری ات
شبی خواهم آمد و
گيسوانت را شانه خواهم زد.
ـ اگر که بگذاری ـ
شباشب
در حوالی گيسويت
شانه ای خواهم شد و
تا پايان جهان خواهم زيست .
ـ اگر که بگذاری ـ